APP下載

掃一掃,立即下載

醫(yī)學教育網(wǎng)APP下載
微 信
醫(yī)學教育網(wǎng)微信公號

官方微信med66_weisheng

搜索|
您的位置:醫(yī)學教育網(wǎng) > 高級職稱考試 > 其它 > 正文

對于撰寫修改稿的注意事項

2012-08-22 11:22 醫(yī)學教育網(wǎng)
|

 1 文稿篇幅

所有文稿均應有對應的中、英文題目,作者姓名,作者單位,摘要(英文摘要篇幅宜為200−400字),5−8個關(guān)鍵詞,并注明中圖分類號。

1.1 研究論文 全文篇幅(含圖、表、參考文獻、摘要)不限,建議參考文獻超過25條。

1.2 通訊(快報) 全文篇幅(含圖、表、參考文獻、摘要)不限,建議參考文獻超過25條。

1.3 綜述 全文篇幅(含圖、表、參考文獻、摘要)建議超過約10000字,參考文獻建議超過100條。

1.4 各類文章的題名 中文一般不宜超過20個漢字,英文不超過10個實詞,中、英文題目含義應一致;中英文文題中盡量避免使用‘研究、探討、初探’等詞語。

2 各項具體要求

2.1 英文摘要要求

我刊英文摘要已全部為SCI Web、CA、Scopus等重要國際檢索機構(gòu)收錄,請認真撰寫好英文摘要,以利于國際交流。

2.1.1 英文摘要應能簡明、確切地闡述本文的創(chuàng)新性內(nèi)容,給出重要的實驗數(shù)據(jù)和結(jié)論,但不對文章內(nèi)容進行評論。

2.1.2 英文摘要必須符合“擁有與論文同等量的主要信息”的原則。為此,英文摘要應重點包括4個要素,即研究目的、方法、結(jié)果、結(jié)論。在這4個要素中,后2個是最重要的。在一些情況下,英文摘要可包括研究工作的主要對象和范圍,以及具有情報價值的其他重要信息。

2.1.3 英文摘要的句型力求簡單,避免使用復句套復句的超長語句。

2.1.4 英文摘要不應有引言中出現(xiàn)的內(nèi)容,不得簡單重復題目中已有的信息,不用非公知公用的符號和術(shù)語,不用引文,除非該論文證實或否定了他人已發(fā)表的結(jié)果;縮略語、略稱、代號,,在首次出現(xiàn)時必須加以說明。

2.1.5 英文題目不宜過長,實義詞的首字母用大寫,其余小寫。作者署名的漢語拼音,姓全大寫、名首字母大寫,雙名兩字之間加連字符,如MAO Xi-An(毛希安)。作者單位應用英文全稱,不用縮寫。

2.2 圖表要求

2.2.1 大小合適的圖、表插入到正文的相應處。

2.2.2 圖、表應有對應的中英文圖題、表題。圖注、表注及圖表中的各項表述只使用英文。圖題、表題及注釋應具有自明性。

2.2.3 圖請精細繪制,要求墨黑線勻、曲線位置適中美觀。在其正下方書寫中、英文圖題及英文圖注。不要在圖中注太多文字,可在需注釋處標以數(shù)碼或符號,而在圖注中對其說明。圖題、圖注應盡量簡短。圖中曲線達兩條以上而需加以區(qū)別者,請以字母編號,圖中坐標刻度線應朝向圖內(nèi)。

2.2.4 照片要求層次分明,有足夠的反差,并標明尺寸比例。

2.2.5 表格一律采用三線表,中英文表題寫在表格上方,表格欄目要配置適當,不宜過寬。若表中內(nèi)容必須加注釋時,可用英文加注,放于表的下方。

2.2.6 圖的坐標及表頭欄目,使用該物理量的符號(勿使用復雜的英文全稱)與其單位符號的比值,如ΔG / (kJ•mol−1)、T / K、t / s,圖的坐標分度及表內(nèi)只列數(shù)值。

2.2.7 文中圖、表應是表達文章主題所必須的,同一批實驗數(shù)據(jù)不應重復表述于圖、表中,更不能為增加篇幅,而將與文章主題無關(guān)的圖、表放在文章中。若一些圖、表對文章主題有輔助作用,可只作為‘Supporting Information’發(fā)布到網(wǎng)站。

2.2.8 圖文件可用*.TIF、*.JPG、*.PCX、*.BMP等格式,推薦優(yōu)先使用*.TIF。若用Origin做圖,請將Origin原圖插到文中,無須轉(zhuǎn)換為JPG或TIF圖。除簡單的曲線圖外,其他圖請盡量提供彩色圖片,以利制作彩色PDF文檔;若需彩色印刷,必須特別說明,彩色印刷只加收印刷成本。

2.3 參考文獻要求

為促進國內(nèi)外學術(shù)交流, 應注意引用國內(nèi)外有關(guān)先行工作或相關(guān)的研究。為了提高文章在國際檢索刊物中的摘引率,擴大國際影響,請作者注意將中、俄、日文文獻的著者、刊物及專著、學位論文等名稱均以英文、中、俄、日文對照形式錄出。請注意:作者全部列出,以姓在前、名縮寫在后(加縮寫點)形式著錄,姓、名之間加“,”作者之間用“;”。

凡已被錄用但尚未出版的參考文獻,請注明“印刷中”(in press)或“已接受”(accepted)字樣。但“已投稿”(submitted)者不能列為參考文獻。

舉例說明如下:

2.3.1 期刊: 按 “作者. 刊名, 年, 卷(期): 頁” 順序著錄(刊名縮寫參照CASSI, 即Chemical Abstract Service Source Index).

例1 Pita, M.; Strack, G.; MacVittie, K.; Zhou, J.; Katz, E. J. Phys. Chem. B, 2009, 113: 16071

例2 Wang, M. Y.; Wang, C. L.; Xie, K. P.; Sun, L.; Lin, C. J. Acta Phys. -Chim. Sin., 2009, 25: 2475 [王夢曄, 王成林, 謝鯤鵬, 孫 嵐, 林昌健. 物理化學學報, 2009, 25: 2475]

2.3.2 專著、譯著: 按 “著者. 著作名. 版本. 出版地: 出版者, 出版年: 頁碼范圍” 順序著錄.

例3 Wells, A. F. Structural inorganic chemistry. 4th ed. Oxford: Clarendon Press, 1975: 93−100

例4 Zhao, G. X. Physical chemistry of surfactants. Beijing: Peking University Press, 1984: 179−230

[趙國璽. 表面活性劑物理化學. 北京: 北京大學出版社, 1984: 179−230]

例5 Casser, R. P. H. An introduction to chemisorption and catalysis by metals. Trans. Zhao, B. Y.; Wu, N. Z.; Bu, N. Y. Beijing: Peking University Press, 1991: 228−241 [Casser, R. P. H. 金屬的化學吸附和催化作用導論. 趙璧英, 吳念祖, 卜乃瑜, 譯. 北京: 北京大學出版社, 1991: 228−241]

2.3.3 會議論文: 會議文集必須為正式出版物方能列為參考文獻. 須按 “著者. 題名[C]//整本文獻編者姓名. 文集名. 會議名, 會址, 開會年, 出版地: 出版者, 出版年: 頁碼范圍” 順序著錄.

例6 Fourney, M. E. Advances in holographic photoelasticity[C]//American Society of Mechanical Engineers. Applied Mechanics Division. Symposium on Applications of Holography in Mechanics, August 23-25, 1971, University of Southern California, Los Angeles, California. New York: ASME, c1971: 17-38

2.3.4 專利: 按 “著者. 專利題名: 專利國別, 專利號[P]. 公告日期或公開日期” 順序著錄.

例7 Toyatama, H. Water dispersion containing ultrafine particles of organic compounds: US, 5354563[P]. 1994-10-11

例8 Li, X. H.; Geng, W. G.; Pan, W. P.; Duan, H. L. Synthesis of 1-diester-3-alkylimidazolium ionic liquids: China, CN 10 032 669.X. [P] 2005-01-04 [李雪輝, 耿衛(wèi)國, 潘微平, 段紅麗. 1-雙酯基-3-烷基咪唑離子液體及其制備方法: 中國, CN10 032 669.X.[P] 2005-01-04]

2.3.5 學位論文: 按 “著者. 題名[D]. 授予單位所在地: 授予單位名稱, 年” 順序著錄.

例9 Calms, P. B. Infrared spectroscopic studies on solid oxygen [D]. Berkeley: University of California, 1965

例10 Liao, W. Study on novel protein chip and biosensors based on FTIR-ATR [D]. Beijing: Peking University, 2005 [廖瑋. 新型蛋白質(zhì)芯片及基于全反射紅外的生物傳感器的研究[D]. 北京: 北京大學, 2005]

2.3.6 電子文獻: 按 “作者. 題名[EB/OL]. 出版地: 出版者, 出版年(更新或修改日期)[引用日期]. 獲取或訪問路徑” 順序著錄

例11 Online Computer Library Center Inc. History of OCLC[EB/OL]. [2000-01-08]. http://www.oclc.org/about/ history/default.htm

2.3.7 軟件: 按 “著者. 軟件名. 版本. 出版地: 出版者, 出版年” 順序著錄.

例12 Frisch, M. J.; Trucks, G. W.; Schlegel, H. B.; et al. Gaussian 03. Revision A.01. Pittsburgh, PA: Gaussian Inc., 2003

2.4 物理量、單位以及它們相應的符號,請依“中華人民共和國標準GB3100~3102-93,量和單位”的規(guī)定表述。出現(xiàn)組合單位時,請在單位與單位之間加點乘符號,如J•K−1•mol−1。物理量如需加注上、下角標說明時,其字符位置高低應區(qū)別明顯,如: SBET,r n等。

2.5 文內(nèi)較長或需突出的公式,一律另行居中。有機化合物及一般配合物盡量不寫結(jié)構(gòu)式(尤其不能夾雜于行文及表格中),請采用簡單的化學式或以適當?shù)幕瘜W名稱表示。對一些復雜的結(jié)構(gòu)式,可將該化合物另行作圖編號,正文及表格中以其編號相稱。專業(yè)術(shù)語的縮寫第一次出現(xiàn)時均應加括號注明其中(英)文全稱。

2.6 行文內(nèi)書寫含分數(shù)式的公式時,請用斜分數(shù)線,如ΔS=Qr/T,θ=b/(1+b)。帶根號的公式,請用冪的形式表示,如F(α)=1−(1−α)−1/2。較復雜的e為底的指數(shù),以exp形式表示,如exp(−Ea/ RT)。

2.7 修改稿用WORD錄排,小四字號,1.5倍行距,必須做到清稿、定稿。一經(jīng)排版,在送校清樣時,不得隨意更改關(guān)鍵性文字、數(shù)據(jù)及圖表;同時應附函對審稿意見作出回答和說明。請在規(guī)定時間內(nèi)通過在線上傳修改稿或通過Email返回(Email返回時,務(wù)必注明稿號),逾期兩個月不寄回,按自動撤稿處理。

若稿件作者為兩位以上時,請確定一位學術(shù)負責人或工作單位相對穩(wěn)定的承擔責任者為“聯(lián)系人”(跨單位作者須注明確切聯(lián)系地址),作者署名以投稿時標注的為準,不可再增加、刪減或調(diào)整排序。稿件所及工作若有基金資助,請在首頁下腳以中文注明項目準確的基金名稱及批準號。

2.8 修改稿若不符合上述各項要求,將退請作者重新修改,直到符合要求。

衛(wèi)生資格考試公眾號

編輯推薦
考試輔導

回到頂部
折疊