據(jù)傳從前有一個人,得了一種病,遍身瘡疹,毛落眉目花,周身皮膚奇癢,抓之潰爛成瘡,別人都非常討厭他,將他趕到野外一個廢棄的酒店作坊的草棚中去住。草棚中有半缸沒有賣完的剩酒,他每天就飲缺中的酒喝,過了一段時間,他的癩瘡竟然奇跡般地好了。后來人們發(fā)現(xiàn)在他飲酒的缸內有一條白花蛇,已經(jīng)泡的皮肉腐爛。
這時人們才明白,原來是這白花蛇酒治好了他的癩瘡病。這事一傳十、十傳百,后來又有人得了同樣的病,就用白花蛇肉泡酒飲,也同樣得到了滿意的結果。于是,醫(yī)學家們就在藥物書上增添了白花蛇能治“大風疥癩”、“暴風瘙癢”的記載。
李時珍和《蘄蛇傳》
自古以來,蘄州就是白花蛇集聚之地。由于白花蛇是名貴的中藥材,所以,歷代官吏都以向皇宮進貢為借口,挨戶攤派,逼著群眾上山去捉白花蛇,不如數(shù)按期繳蛇者,輕是鞭笞,重則殺頭??崴屏谠鶎憽恫渡哒哒f》中的情景。為此,當時流傳著一首民謠:“白花蛇,誰叫你能避風邪!州中索爾急如火,縣官派人只逼我,一時不得皮肉破。”但是,白花蛇“其走如飛,牙利而毒”,一旦傷人,危及生命。故很多人便從蛇販子那里買來交差。
李時珍考察藥物采到蘄州,蘄州地處“吳頭楚尾”、“左挨匡廬,右接洞庭”。系水陸要沖,商品集散之地。李時珍發(fā)現(xiàn)蛇販子的白花蛇與蘄州當?shù)刈サ陌谆ㄉ哂行┎町?,便留心觀察、辨別起來。他和蘄州捕蛇者一起,奔向盛產白花蛇的龍峰山,躲在附近洞穴,等待蛇的出現(xiàn)。經(jīng)過數(shù)天的觀察,終于發(fā)現(xiàn)蘄州白花蛇最喜歡吃的紅藤綠葉是又臭又辣的石楠藤。爾后,下山調查蛇販子,方知他們的白花蛇是從江西興國州所轄的一座山里逮的。那地方?jīng)]有石楠藤,所提的蛇以食小昆蟲和鼠類為主。蛇販子還悄悄告訴他,這些蛇沒有毒,即使傷人,也沒有關系。這就更使李時珍要弄清這兩種蛇的藥用效果差別了。
他向蛇販子和蘄州捕蛇者,各買了一條蛇,在比較中發(fā)現(xiàn):兩種蛇雖然都是“黑質而白章”。但蘄州蛇助下有24個斜方格子,且比興國蛇稍短??;蘄州蛇死不閉眼,興國蛇死即瞑目。在臨床使用時,發(fā)現(xiàn)興國蛇雖有除風濕和筋骨病的效果,但遠不及蘄州蛇效果好。這是因為蘄州蛇本身所含毒性,才能起到特殊治療作用。且興國蛇販的白花蛇;全國各地都有,產量較大;而蘄州蛇僅產蘄州,外地很少見到。于是,他把這些鑒別要點記下來,寫成《蘄蛇傳》。自此、中藥材便有“白花蛇”和“蘄蛇”兩種藥名,為后世醫(yī)生臨床選用提供了方便,也避免了大量誤用蘄州“白花蛇”而發(fā)生的中毒現(xiàn)象。