您的位置:醫(yī)學(xué)教育網(wǎng) > 醫(yī)學(xué)考研 > 公共課

2023考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句詳細(xì)分析2

2023年考研備考,必不可少需要復(fù)習(xí)英語(yǔ),語(yǔ)法又是其中非常重要的部分,醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編為幫助大家掌握語(yǔ)法,特整理了“2023考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句詳細(xì)分析2”,分享如下:

But it has already sparked significant controversy, with the United States trade representative opening an investigation into whether the tax discriminates against American companies, which in turn could lead to trade sanctions against France. (2020年英語(yǔ)一閱讀理解text4)

結(jié)構(gòu)劃分:

①But it has already sparked significant controversy

②with the United States trade representative opening an investigation into

③whether the tax discriminates against American companies,

④which in turn could lead to trade sanctions against France.

重點(diǎn)單詞:

spark v. 引發(fā),觸發(fā)

controversy n. 爭(zhēng)論,爭(zhēng)議

representative n. 代表;adj. 有代表性的;

investigation n. 調(diào)查

discriminate against 歧視

sanction n. 制裁

語(yǔ)法分析:本句的主干部分是“But it has already sparked significant controversy”,意思是“但是,它已經(jīng)引發(fā)重大爭(zhēng)議”。With結(jié)構(gòu)則作狀語(yǔ):其中whether從句跟在介詞的后面為賓語(yǔ)從句,該從句中,the tax為主語(yǔ),discriminates against 為動(dòng)詞短語(yǔ)作謂語(yǔ),American companies為賓語(yǔ)。which in turn could lead to trade sanctions against France為定語(yǔ)從句,其中which作主語(yǔ),could lead to 謂語(yǔ),trade sanctions為賓語(yǔ)。

參考譯文: 但是,它已經(jīng)引發(fā)重大爭(zhēng)議,美國(guó)貿(mào)易代表開(kāi)始調(diào)查這項(xiàng)稅收是否歧視美國(guó)公司,這又可能導(dǎo)致對(duì)法國(guó)的貿(mào)易制裁。

再次強(qiáng)調(diào),雖然,考研英語(yǔ)試題中一般沒(méi)有直接的語(yǔ)法題目,但是不管是閱讀還是翻譯,想要拿到分?jǐn)?shù),就必須讀得懂長(zhǎng)難句。所以掌握相關(guān)內(nèi)容,對(duì)復(fù)習(xí)是非常必要的!

以上就是醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)小編整理的“2023考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句詳細(xì)分析2”全部?jī)?nèi)容,希望對(duì)大家備考有所幫助!想了解更多醫(yī)學(xué)考研公共課知識(shí)及內(nèi)容,請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注醫(yī)學(xué)教育網(wǎng)醫(yī)學(xué)考研欄目。

回到頂部
折疊
您有一次專屬抽獎(jiǎng)機(jī)會(huì)
可優(yōu)惠~
領(lǐng)取
優(yōu)惠
注:具體優(yōu)惠金額根據(jù)商品價(jià)格進(jìn)行計(jì)算
恭喜您獲得張優(yōu)惠券!
去選課
已存入賬戶 可在【我的優(yōu)惠券】中查看