您的位置:醫(yī)學教育網 > 醫(yī)學考研 > 公共課

2023英語考研長難句例句解析(177)

2022-01-10 14:29 醫(yī)學教育網
|

2023考研學生是否已經開始備考?醫(yī)學考研也要重視考研英語的積累?你是否被英語長難句難倒?醫(yī)學教育網小編為幫助大家合理備考醫(yī)學考研考試,整理“2023英語考研長難句例句解析(177)”,分享如下:

例句:

Equally,there is a sense that the travails of commuters in the South East,many of whom will face among the biggest rises,have received too much attention compared to those who must endure the relatively poor infrastructure of the Midlands and the North.(2021年閱讀Text 1)

這是在2021年英一的第一篇閱讀里出現(xiàn)的句子,而且是解題的關鍵句,因此就注定了,咱們要是在考場上遇見了這句話,無法逃避了,必須得迎難而上??墒?,在閱讀里,我們真的需要弄懂這句話里的每個單詞嗎?今天我跟大家說一說,不是的,我們最需要弄懂的就是主干成分。其次就是,如果在主干成分里,還是存在我不認識的單詞、結構,那又應該怎么辦呢?

首先,我們看看這句話,期間可能有同學會覺得有幾個生詞對不對,但其實這些都是我們考研的核心詞匯哦。比如,sense理解,感覺;travail艱辛,艱苦勞動;commuter其實是可以推測出來的,commute(通勤,上下班往返)+er(名詞后綴,表示“人”),因此它就是通勤者,需要上下班往返的人;endure忍受,容忍,等于tolerate;relatively相對地;infrastructure基礎設施。

然后,面對長難句,我們需要快速地抓住主干,去除修飾,在這里需要根據英語的意群對句子進行處理,期間會遇到一些難懂的結構,不用擔心,具體的識別與辨析我們在語法課上詳細地說明。最后本句的結構如下:

①Equally,there is a sense②that the travails of commuters in the South East,③many of whom will face the biggest rise,②have received too much attention④compared to those who must endure the relatively poor infrastructure of the Midlands and the North.

梳理如下:

結構1(主句):Equally,there is a sense。這句話不難理解,結構也較為簡單。除了出現(xiàn)there be結構之外,我們需要關注以下兩點:

1.equally是什么意思?起什么作用?2.sense意思比較多,如何判斷具體的詞義呢?我們逐一解決。equally從equal派生而來,意思為同樣地。它的存在就標志著本句和前一句是語義一致的關系,若有某一句話無法理解,那么可以借助另一句話。sense意思的確比較多,但是判定意思很簡單,a sense就意味著這里的sense需要是一個單數(shù)的名詞,那么也就是意識,理解等。

2023醫(yī)學考研已經開始招生,金牌師資俞慶東、新銳師資舒國暢、資深師資高迎帶你贏在起點!助力上研路!點擊進入查看班次詳情>>

推薦閱讀:

【考研政治】2023考研政治馬原基礎復習匯總

【5500詞匯】2023考研英語大綱詞匯每日背誦匯總

【英語長難句】2023考研英語例句解析匯總(001-100)

回到頂部
折疊
您有一次專屬抽獎機會
可優(yōu)惠~
領取
優(yōu)惠
注:具體優(yōu)惠金額根據商品價格進行計算
恭喜您獲得張優(yōu)惠券!
去選課
已存入賬戶 可在【我的優(yōu)惠券】中查看